Kategorie: 1934
-
Leo Trotzki: Brief an Raymond Molinier
[16. Juli 1934, eigene Übersetzung des französischen Textes] Lieber Freund! Nach unserem letzten Gespräch möchte ich gerne schriftlich einige Gedanken präzisieren und einige zusätzliche Argumente hinzufügen. Einige sagen: „Wir waren eine Fraktion der Dritten Internationale, dann eine unabhängige Organisation (Vierte), danach in Verbindung mit den Zentristen (Zweite und Zweieinhalb). Jetzt wird uns vorgeschlagen, der Zweiten…
-
Leo Trotzki: Die Aufgaben der IKL
[21. Juli 1934, eigene Übersetzung des französischen Textes, verglichen mit der englischen Fassung] 1 – Der Viererblock zerfiel aufgrund der Rechtsentwicklung seiner zentristischen Teilnehmer, die unter dem Druck der faschistischen Offensive und dem Druck der neuen zentristischen „Massenströmungen“ die unabhängige Propaganda für die Vierte Internationale aufgaben, mangels einer breiten Perspektive und mangels Verständnis für die…
-
Leo Trotzki: Der katalanische Konflikt und die Aufgaben des Proletariats
[Sommer 1934, eigene Übersetzung des französischen Textes in Œuvres 4, S. 182-186, verglichen mit der englischen Fassung] 1 – Die Einschätzung des katalanischen Konflikts und der sich daraus ergebenden Möglichkeiten muss von der Tatsache ausgehen, dass Katalonien heute unbestreitbar die stärkste Position der Defensivkräfte gegenüber der spanischen Reaktion und der faschistischen Gefahr darstellt. Wenn diese…
-
Leo Trotzki: Über die Thesen „Die Einheit und die Jugend“
[Sommer 1934, eigene Übersetzung des französischen Textes in Œuvres 4, S. 192-197, verglichen mit der englischen Übersetzung) Der Zweck dieses Textes ist es, die Losung der organischen Einheit zu korrigieren, die nicht unsere Losung ist. Die Formel der organischen Einheit – ohne Programm, ohne Konkretisierung – ist eine Leerformel. Und da die Natur die Leere…
-
Leo Trotzki: Bilanz der Diskussion
[6. August 1934, eigene Übersetzung des französischen Textes in Œuvres 4, S. 172-180) Unsere Gruppe hat mich beauftragt, einige allgemeine Schlussfolgerungen zu formulieren, zu denen wir auf der Grundlage von Informationen aus dem internen Bulletin der Liga und anderen Dokumenten gelangt sind. 1 – Sind die Differenzen prinzipiell oder rein praktisch? In dieser allgemeinen Form…
-
Leo Trotzki: Ein Grußwort
[eigene Übersetzung nach New International, Jg. 1 Nr. 1, Juli 1934, S. 1] Redaktion The New International Werte Genossen: Die Tatsache, dass Sie ein theoretisches Organ gegründet habt, betrachte ich als einen festlichen Anlass. Ihr Name, The New International, ist das Programm einer ganzen Epoche. Ich bin überzeugt, dass Ihre Zeitschrift eine unschätzbare Waffe beim…
-
Leo Trotzki: Brief an Maurice Dommanget
[10. August 1934, eigene Übersetzung des französischen Textes in Le Mouvement Communiste en France, S. 442 ff., verglichen mit der englischen Übersetzung] 10. August 1934. Werter Genosse, Ich werde versuchen, in diesem Brief das Gespräch zusammenzufassen, das wir vor einigen Tagen über die Fragen, die die französischen Lehrer im Allgemeinen und die Einheitsföderation im Besonderen…
-
Leo Trotzki: Sowjets in Amerika?
[Nach Die Sammlung, herausgegeben von Klaus Mann, 2. Jahrgang 1935, Heft X, S. 521-530] – Meinen Sie nicht, dass unsere NRA Ihren Sowjets den Boden bereitet? Aus Coopers Mund kam diese Frage für Troschin unerwartet. Der Dampfer schlingerte stark, und Troschin fühlte sich nicht auf der Höhe. Die kaum merkliche Ironie in Coopers Tonfall ärgerte…
-
Leo Trotzki: Ein organisatorischer Waffenstillstand? Nicht um jeden Preis
[22. September 1934, eigene Übersetzung des französischen Textes in Œuvres, Vol 4, S, 218 ff., verglichen mit der englischen Übersetzung] Werte Genossen! Ich habe soeben eine Kopie des vom Genosse Vereeken am 14. September an das IS gerichteten Briefs erhalten, eines Briefs, dessen Inhalt und Ton ich nur sehr bedauern kann. 1 – Genosse Vereeken…