Kategorie: Leo Trotzki
-
Leo Trotzki: Brief an Pierre Naville
[31. Juli 1933, eigene Übersetzung des französischen Textes, verglichen mit der englischen Übersetzung, „Eine entscheidende Wendung ist notwendig und dringend“] 31. Juli 1933 Werter Genosse Naville! Ich habe mit größtem Interesse begonnen, Ihr wichtiges Werk (Thesenentwurf) zu lesen. Da Raymond in einigen Stunden abreist und wir noch mit ihm und einigen anderen diskutieren müssen, werde…
-
Leo Trotzki: Brief an Erwin Ackerknecht
[30. Juli 1933, eigene Rückübersetzung der englischen Übersetzung, „Hauptamtliche Mitarbeiter“] Lieber Genosse E. B.: Es ist mir ein Anliegen, ein Missverständnis über das IS und seine hauptamtlichen Mitarbeiter aufzuklären. Ich muss den Genossen Jan [Frankel] falsch verstanden haben, denn ich war mir sicher, dass sein Vorschlag bezüglich Ihrer Kandidatur als ständiger Sekretär ein Vorschlag war,…
-
Leo Trotzki: Eine notwendige Klarstellung
[26. Juli 1933, eigene Übersetzung des französischen Textes, verglichen mit der englischen Übersetzung] „L’Humanité“ spricht von Trotzkis Reise mit „seinem Gefolge“ aus Sekretären, Schreibkräften1 usw. Es versteht sich von selbst, dass die stalinistischen Redakteure in Bezug auf dieses so genannte „Gefolge“ mit Beleidigungen nicht sparen. Ich finde es notwendig, es klarzustellen. Ich wurde auf dem…
-
Léon Trotsky : Une mise au point nécessaire : un démenti à L’Humanité
[26 juillet 1933, Source Léon Trotsky, Œuvres 2, Juillet 1933 – Octobre 1933. Institut Léon Trotsky, Paris 1978, pp. 46-47, voir des annotations là-bas] L’Humanité parle du voyage de Trotsky avec « son escorte » de secrétaires, dactylos, etc.. Que la rédaction stalinienne n’épargne aucune injure à cette soi-disant escorte, cela va de soi. Je…
-
Leo Trotzki: Fontamara
[19. Juli 1933, erschienen in Information, Zürich, September 1933, Nachdruck in Europäische Ideen, Heft 9, 1975, S. 16] Ein bemerkenswertes Buch! Von der ersten bis zur letzten Zeile richtet es sich gegen das faschistische Regime in Italien, gegen dessen Lügen, gegen dessen Gewaltakte und Gräuel Fontamara ist nicht nur ein Buch leidenschaftlicher politischer Anklage, denn…
-
Leo Trotzki: Brief an Henri Molinier
[7. Juli 1933, eigene Übersetzung des französischen Textes, verglichen mit der englischen Übersetzung, „Durch den Aufenthalt in Frankreich aufgeworfene Probleme“, „Südfrankreich und Korsika“] Lieber Genosse Henri Molinier1, ich habe Ihre beiden Telegramme und das Telegramm von Parijanine erhalten. Ihr letzteres gibt nähere Angaben: provisorischer Aufenthalt im Süden2, definitiver Aufenthalt auf Korsika. Diese wichtigen Erfolge, wie…
-
Leo Trotzki: Brief an Jan Frankel
[5. Juli 1933, eigene Rückübersetzung der englischen Übersetzung, „Die Umstrukturierung des IS“] Lieber Jan, es ist sehr schwierig, in Angelegenheiten des IS Ratschläge zu erteilen. Auf jeden Fall würde ich dringend davon abraten, ohne drängende politische oder organisatorische Gründe ein neues Plenum einzuberufen. Das kostet Zeit und Geld. Und wenn ein solches Unterfangen keine praktischen…
-
Leo Trotzki: Brief an Jan Frankel
[Sommer 1933, Rückübersetzung der englischen Übersetzung, „Fraktionsarbeit in der Sozialdemokratie“] Lieber Freund, Vielen Dank für Ihren Brief vom 23. Juni. Jetzt in Eile: Henri wird bald abreisen. Ich möchte nur eine Frage aufwerfen: Meinen Sie nicht, dass Scholze im Grunde Recht hat, d.h. dass unter den gegenwärtigen Umständen die einzige Möglichkeit der politischen Existenz in…
-
Leo Trotzki: Eine Klarstellung
[18. Juni 1933, eigene Übersetzung des französischen Textes, verglichen mit der englischen Übersetzung] Die „Humanité“ vom 18. Juni druckte eine Depesche aus Moskau mit dem Titel „Ein Manöver des Abenteurers Trotzki“ ab. Welches Manöver? Die Leser werden im Dunkeln gelassen. Geben wir ihnen einige Erklärungen. 1. Erstens, getreu ihren Methoden fälschten die Herren Herausgeber der…