Schlagwort: Vorwort

  • Leo Trotzki: Vorwort und Nachwort zur gekürzten Ausgabe von „Mein Leben“

    [4. Dezember 1933, eigene Übersetzung der englischen Übersetzung] Vorwort Dieses Werk wurde vor vier Jahren im Exil auf der Insel Prinkipo in der Nähe von Konstantinopel [Istanbul] verfasst. Man stellt es hier in einer neuen, beträchtlich gekürzten Ausgabe den Lesern zur Verfügung. Der Autor hofft, dass das Werk kaum unter den Kürzungen gelitten hat und…

  • Leo Trotzki: Vorwort zur bulgarischen Ausgabe von „Sozialismus in einem Lande“

    [6. Mai 1933, eigene Übersetzung der englischen Übersetzung] Werte Genossen, Natürlich kann ich Ihre Absicht, meine Arbeit „Sozialismus in einem Lande“, das als Ergänzung zum letzten Band meiner „Geschichte“ entstanden ist, in einer eigenen Broschüre zu veröffentlichen, nur begrüßen. Dieses Werk erschöpft das Problem theoretisch nicht wirklich. Es ist jedoch durch die Geschichte hinreichend erhellt…

  • Leo Trotzki: Vorwort zur Artikelsammlung „Skizzen aus dem politischen Bulgarien“

    [19. März 1923, eigene Übersetzung des russischen Textes. Korrekturen von russischen Muttersprachler*innen wären sehr willkommen.] Das vorliegende Buch wurde aus Artikeln zusammengestellt, die ich in den Jahren 1912-1913 (der Artikel „Balkanländer und Sozialismus“ stammt aus dem Jahr 1910) aus und über Bulgarien geschrieben habe. Bulgarien hat im Laufe der Jahre mehrere Etappen durchlaufen. Im Jahr…

  • Leo Trotzki: Vorwort zur tatarischen Ausgabe des Büchleins „Fragen des Alltagslebens“

    [29. Oktober 1924. Eigene Übersetzung des russischen Textes, veröffentlicht in Сочинения. Том 21. Москва-Ленинград, 1927. Проблемы культуры. Культура переходного периода {Sotschinenija, Tom 21, Moskwa-Leningrad, 1927. Problemy kul’tury. Kul’tura perechodnogo perioda, Werke, Band 21, Moskau-Leningrad 1927. Probleme der Kultur. Kultur der Übergangsperiode}] Werte Genossen! Ich freue mich natürlich sehr, dass mein Büchlein „Fragen des Alltagslebens“ in…

  • Leo Trotzki: Vorwort zu Band III des Buches ,Wie sich die Revolution rüstete‘

    [eigene Übersetzung des russischen Textes im zweiten Teilband des Buches. Korrekturen von russischen Muttersprachler*innen wären sehr willkommen] Aufgrund von Umständen, die sich dem Einfluss des Herausgebers entziehen, wurde das Vorwort zum gesamten Band III in Buch 2 von Band III übertragen. – Redaktion 1924. In Band III wird die Zeit der Demobilisierung, des Abbaus der…

  • Leo Trotzki: Nach der österreichischen Niederlage

    [13. März 1934, eigene Übersetzung des englischen Textes in Writings of Leon Trotsky, Bd. 14, verglichen mit der französischen Übersetzung in Œuvres, Bd. 3, November 1933 – April 1934, dort unter dem Titel „Un appel pour un nouveau drapeau“, „Ein Appell für ein neues Banner“] Genossin Reeses Broschüre spricht mehr aus direkter politischer und persönlicher…

  • Leo Trotzki: Vorwort [zum Sammelband „West und Ost“]

    [eigene Übersetzung des russischen Textes, Korrekturen von russischen Muttersprachler*innen wären sehr willkommen.] In diesem Buch sind Reden und Artikel gesammelt, die sich auf Fragen der internationalen Politik der letzten Monate beziehen. Der innere Zusammenhang der Teile des Buches ist durch den Charakter des „kompromisslerischen“ historischen Kapitels gegeben, in das wir mit dem An-die-Macht-Kommen der „Labour…