[19. Dezember 1933, eigene Übersetzung des russischen Textes, Korrekturen von russischen Muttersprachler*innen wären sehr willkommen]
Der Verlag brachte den Wunsch zum Ausdruck, für das tschechische Lesepublikum meine „Geschichte der Russischen Revolution“ (über das Jahr 1917) zusammen mit meiner alten Arbeit über die Revolution von 1905 herauszugeben. Ich musste dieses Vorhaben einfach begrüßen, dank dessen die Kontinuität der historischen Entwicklung wie auch die Einheit des politischen Denkens mit größter Deutlichkeit hervortreten müssen.
Ich erachte es jedoch als meine Pflicht, im Voraus zu warnen, dass die beiden Bücher, die durch ein Vierteljahrhundert voneinander getrennt sind, bei aller Einheit einer ähnlichen theoretischen Position sehr unterschiedlich im Charakter ihrer Darstellung sind. Die Geschichte von 1905 ist eher ein Abriss, in dem persönliche Beobachtungen und Erinnerungen den dominierenden Platz einnehmen. Die Geschichte von 1917 stellt das Ergebnis einer nachhaltigen und mühseligen Forschung dar. Da aber die Revolution von 1905 selbst nur eine Skizze der Revolution von 1917 war, scheint der skizzenhafte Charakter der Darstellung darin seine objektive Rechtfertigung zu finden.
Meine Verpflichtung gegenüber dem Leser war es, Wiederholungen zu vermeiden. Ich habe den gesamten einleitenden soziologischen Teil aus der Geschichte von 1905 herausgenommen, weil die Fragen, denen er gewidmet war, in der Geschichte von 1917 vollständiger und, wie ich sagen möchte, ausgereifter entwickelt sind.
Das Buch über das Jahr 1905 erschien erstmals 1909 auf Deutsch. Auf Russisch wurde es erst 1922 gedruckt. Ich habe in dieser Ausgabe – wenn auch mit erheblichen Kürzungen – die beiden alten Vorworte beibehalten, die dem tschechischen Leser helfen werden, die notwendige historische Perspektive für das vorliegende Buch zu finden.
L. Trotzki
Frankreich, 19. Dezember 1933.
Schreibe einen Kommentar